-
1 Haft
I
f <-> лишение свободы, арестj-n in Haft hálten* — содержать кого-л под стражей
in Haft néhmen* — арестовать, взять [заключить] под стражу
aus der Haft entflíéhen* (s) — бежать из-под стражи
Haft verbüßen — отбывать срок ареста [заключения]
Daráúf stéhen fünfzehn Táge Haft. — За это полагается пятнадцать суток ареста.
Er wúrde zu lebenslänglicher Haft verúrteilt. — Он был приговорён к пожизненному заключению.
Sie wúrde aus der Haft entlássen. — Она была освобождена из-под ареста [из заключения].
II
m <-(e)s, -e(n)> уст застёжка; крючок -
2 Freigabe
сущ.1) общ. разрешение, разрешение, разрешение на выдачу, возвращение (имущества), размораживание (напр. счёта), снятие запрета, освобождение (из-под ареста)2) комп. стирание (напр. памяти), отключение (напр. устройства), Директория с правами общего доступа3) авиа. (диспетчерское) разрешение, расцепка4) воен. освобождение (напр. пленных)5) тех. выключение, деблокирование, отбой, отцепление, разблокировка, расцепление, активация, включение, пуск, запуск (относится к механизмам и ПО)6) ж.д. освобождение (пути)7) юр. предоставление, снятие ареста с имущества (beschlagnahmter Sachen), освобождение (от реквизиции, ареста), разрешение на продажу8) экон. освобождение имущества от ареста, разблокирование (счетов), отмена реквизиции, разрешение к отправке, разрешение к продаже, выдача (напр. товара с таможни)10) электр. отпирание, деблокировка11) выч. отпускание, размыкание, "расшаривание", открытие доступа к объекту (папке, etc.), сброс12) нефт. разрешение на производство работ13) патент. разрешение (напр. к публикации)14) бизн. снятие ареста15) произв. задокументированная передача изделия/работ16) оп.сист. снятие (напр. задачи), удаление (напр. файла)17) внеш.торг. размораживание, снятие ограничений, разблокирование18) контр.кач. выпуск (разрешение на переход к следующей стадии процесса, англ. release, термин из стандарта ГОСТ Р ИСО 9000-2001)19) тлф. разъединение20) рег. гашение счётчика21) судостр. франшиза (процент или сумма, свободные от страхового возмещения) -
3 aus der Haft entlassen
1. нареч. 2. предл.общ. освободить из-под ареста, освободить из-под стражи, освобождать из-под ареста, выпустить на свободу (из места заключения)Универсальный немецко-русский словарь > aus der Haft entlassen
-
4 арест
м1) Verhaftung f, Arrest mсодержать под арестом — in Haft ( hinter Schloß und Riegel) halten (непр.) vtосвободить из-под ареста — aus der Haft entlassen (непр.) vt, auf freien Fuß setzen vt2) (имущества и т.п.) Beschlag m (умл.), Beschlagnahme f -
5 арест
арест м 1. Verhaftung f c, Arrest m 1a ордер на арест Haftbefehl m 1a взять ( посадить] под арест verhaften vt, in Haft nehmen* vt содержать под арестом in Haft ( hinter Schloß und Riegel] halten* vt освободить из-под ареста aus der Haft entlassen* vt, auf freien Fuß setzen vt 2. (имущества и т. п.) Beschlag m 1a*, Beschlagnahme f c -
6 Haftverschonungskaution
сущ.юр. внесение залога вместо заключения под стражу, предоставление залога с целью освобождения из-под ареста, залог (вместо заключения под стражу)Универсальный немецко-русский словарь > Haftverschonungskaution
-
7 frei
1. adj1) свободный, независимыйfreie Beweiswürdigung — юр. свободная оценка доказательств (судом)die (Sieben) Freien Künste — ист. "свободные искусства" (в средние века их было семь: грамматика, диалектика, риторика, арифметика, геометрия, музыка и астрономия)Freie Stadt — вольный городich bin so frei — я позволю себе, беру на себя смелостьsich frei machen (von D) — освободиться, отделаться (от чего-л.)sich vom Dienst frei machen — освободиться от службыder freie Tag — выходной( свободный) деньwir haben morgen frei — у нас завтра нет занятий ( в учебном заведении); завтра мы не работаем, завтра у нас выходной деньgestern war frei — вчера не было занятий ( в школе)einen Tag für j-n frei halten — выделить какой-л. день для кого-либоfür j-n einen Platz frei lassen — оставить место для кого-л.die Straße frei machen — очистить( освободить) улицуdie Stelle wird bald frei — место скоро освободится3) открытыйder Zug blieb auf freier Strecke stehen — поезд остановился в открытом поле4) свободный, ничем не ограниченныйeine freie Silbe — лингв. открытый слогeine freie Übersetzung — вольный переводfreie Warenliste — список свободных ( неконтингентированных) товаровdiese Ware kann man frei haben — этот товар продаётся без карточек ( без ордера)5) бесплатный; ком. франкированный, оплаченный вперёдdie Postsendung ist frei — посылка оплачена почтовым сбором6) ( von D) свободный (от чего-л.)frei von Steuern — необлагаемый налогамиfrei von Verpflichtungen — не связанный обязательствами8) добровольныйaus freiem Antrieb, aus freien Stücken — без принуждения, по собственной инициативе, добровольно9)aus freier Hand schießen — стрелять без опорыaus freier Hand verkaufen — продавать без посредника••aus freier Hand zeichnen — рисовать ( чертить) от рукиj-m freie Hand lassen, j-m freien Spielraum gewähren — предоставлять кому-л. свободу действийeiner Sache freien Lauf lassen — не вмешиваться в ход делаj-n auf freiem Fuß lassen — оставить на свободе, не арестовать кого-л.2. adv1) свободноdie Zeitschrift liegt frei aus — журнал можно свободно купить во всех киосках ( получить в читальне)sich frei nehmen — отпроситься с работыsich zu frei benehmen — вести себя слишком вольноder Redner sprach frei — оратор говорил свободно ( без конспекта)diesmal ist er noch frei ausgegangen — на этот раз он остался безнаказанным ( вышел сухим из воды)frei im Kosmos schweben — находиться в открытом космосе2) откровенноfrei und offen etw. sagen — говорить совершенно откровенноfrei an Bord (сокр. fob) — франко борт судна -
8 Haftentlassung
сущ.1) общ. освобождение из заключения, освобождение из-под стражи, освобождение из-под ареста2) юр. выпуск на волю, освобождение заключённого -
9 Haftunterbrechung
сущ.общ. временное освобождение из-под ареста [из-под стражи, из заключения] -
10 Haftentlassung
f <-, -en> освобождение из-под ареста [из-под стражи, из заключения]vórzeitige Háftentlassung — досрочное освобождение
-
11 frei
I a1. свобо́дный, незави́симыйFreíer Dé utscher Gewé rkschaftsbund (сокр. FDGB) — Объедине́ние свобо́дных неме́цких профсою́зов (сокр. ОСНП) ( ГДР)
Fréie Demokrá tische Parté i (сокр. FDP) — Свобо́дная демократи́ческая па́ртия (сокр. СвДП)
Fréie Stadt ист. — во́льный го́род
ich bin so frei — я позво́лю себе́, беру́ на себя́ сме́лость
es ist mein fré ier Wí lle — э́то моя́ до́брая во́ля
2. свобо́дный, неза́нятый, вака́нтныйder fréie Tag — выходно́й [свобо́дный] день
fréie Stú nden — часы́ досу́га
sie ist noch frei разг. — она́ ещё́ не за́мужем
für j-n é inen Platz frei lá ssen* — оста́вить ме́сто для кого́-л.é inen Tag für j-n frei há lten* — вы́делить како́й-л. день для кого́-л.; ср. freihaltenStráße frei! — с доро́ги!
3. откры́тыйfréie Á ussicht — откры́тый вид; широ́кий горизо́нт; хоро́ший обзо́р
4. свобо́дный, беспрепя́тственный; неограни́ченныйfréie Schí ffahrt — свобо́дное судохо́дство
fré ier Markt — свобо́дный ры́нок
dí ese Wá re kann man frei há ben — э́тот това́р име́ется в свобо́дной прода́же
frei verkä́ uflich — продаю́щийся без реце́пта ( о лекарствах)
5. беспла́тныйfréie Fahrt — беспла́тный прое́зд
zwá nzig Kí lo Gepä́ck frei há ben — име́ть пра́во на беспла́тный прово́з двадцати́ килогра́ммов багажа́
6. ( von D) свобо́дный (от чего-л.)frei von Sté uern — не облага́емый нало́гом
frei von Verpflí chtungen — не свя́занный обяза́тельствами
frei von Schmé rzen sein — не ощуща́ть бо́ли
frei von Só rgen — без забо́т
frei von Kú mmer sein — го́ря не знать
frei von Í rrtümern sein — не заблужда́ться
frei von Heucheléi — без притво́рства
frei von Schuld — невино́вный
7. откры́тый, обнажё́нныйein Á bendkleid mit fré iem Rǘ cken — вече́рнее пла́тье с глубо́ким вы́резом на спине́
má chen Sie den Oberkö́ rper frei — разде́ньтесь до по́яса ( при медицинском осмотре)
8.:fréie Vé rse — бе́лые стихи́
9.:10. доброво́льныйaus fré iem Ántrieb, aus fré ien Stǘ cken — без принужде́ния, по со́бственной инициати́ве, доброво́льно
auf fré ien Fuß sé tzen — освободи́ть ( из-под ареста)
II adv1. свобо́дноfrei spré chen* — говори́ть свобо́дно ( без конспекта); импровизи́ровать2. во́льно3. открове́нноspré chen Sie (nur) ganz frei — говори́те не стесня́ясь
frei von der Lé ber (weg) spré chen* [réden] разг. — говори́ть начистоту́ [без обиняко́в]
4. беспла́тно, да́ром; ком. фра́нкоfrei Haus ком. — с (беспла́тной) доста́вкой на́ дом, включа́я сто́имость доста́вки на́ дом
frei ab hier — фра́нко здесь
-
12 entlassen
* vt1) отпускать, освобождатьsie war entlassen — её больше не задерживали, она была свободна, она могла идти2) увольнять, отстранять, отчислятьdas Heer entlassen — распустить ( ликвидировать) армию3)aus einer Lehranstalt entlassen — выпускать из учебного заведения -
13 Aufhebung der Untersuchungshaft
сущ.юр. освобождение в стадия расследования, освобождение из-под ареста в стадии расследованияУниверсальный немецко-русский словарь > Aufhebung der Untersuchungshaft
-
14 Enthaftung
-
15 Freilassung
сущ.1) общ. роспуск (школьников), освобождение (из заключения)2) ист. освобождение крепостного3) юр. условно-досрочное освобождение от наказания, освобождение из-под ареста (aus der Haft), выпуск на волю (eines Gefangenen)4) нефт. релаксация -
16 aus dem Arrest entlassen
предл.Универсальный немецко-русский словарь > aus dem Arrest entlassen
-
17 j-n aus der Haft entlassen
сущ.общ. освобождать (кого-л.) из-под арестаУниверсальный немецко-русский словарь > j-n aus der Haft entlassen
-
18 auf freien Fuß setzen
1. нареч.юр. выпустить из тюрьмы, выпустить на свободу2. предл. 3. сущ.1) общ. освободить (из заключения)2) юр. освободить из заключенияУниверсальный немецко-русский словарь > auf freien Fuß setzen
-
19 Enthaftung
f́(вооруженные силы Австрии; термин, применяемый в Австрии) освобождение из-под ареста -
20 Enthaftung
(f)австр. освобождение из-под ареста
- 1
- 2
См. также в других словарях:
ПОБЕГ ИЗ-ПОД АРЕСТА — см. Побег из места лишения свободы … Словарь-справочник уголовного права
ареста́нт — а, м. устар. Тот, кто содержится под арестом … Малый академический словарь
из-под — ИЗ ПОД, ИЗ ПОДО, предлог. (кого) чего. 1. Указывает на направление действия, движения с места, над которым или поверх которого что л. находится. Вытащить чемодан из под кровати. Вылезти из под стола. Достать платок из под подушки. Волосы выбились … Энциклопедический словарь
из-под — из подо 1) Указывает на направление действия, движения с места, над которым или поверх которого что л. находится. Вытащить чемодан из под кровати. Вылезти из под стола. Достать платок из под подушки. Волосы выбились из под платка. Птица… … Словарь многих выражений
Случаи ареста судов с российским экипажем в 2010-2014 гг. — Случаи ареста судов с российским экипажем в 2010 2014 гг. 2014 4 января российское рыболовное судно Олег Найденов было задержано в 46 милях от побережья Гвинеи Бисау военными Сенегала. На борту судна 62 гражданина России и 23 гражданина Гвинеи… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ПОД СТРАЖУ — в уголовном судопроизводстве РФ мера пресечения, сущность которой состоит в лишении свободы путем содержания под стражей обвиняемого (подсудимого, а в исключительных случаях подозреваемого на основаниях и в порядке, определенных у головно… … Энциклопедия юриста
Сражение под Оршей — Русско литовская война (1512 1522) … Википедия
Случаи ареста крупных российских чиновников в 2010-2013 годах — 1 июня 2013 года арестован мэр Махачкалы Саид Амиров. Чиновник арестован по подозрению в организации убийства сотрудника СК России, сообщил официальный представитель СК РФ Владимир Маркин. Расследование уголовного дела в отношении Амирова… … Энциклопедия ньюсмейкеров
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ПОД СТРАЖУ — суголовном процессе одна т мер пресечения, заключающаяся в принудительном ограничении свободы (помещение в следственный изолятор) в период предварительного расследования и судебного разбирательства по уголовному делу. В настоящее время… … Энциклопедический словарь экономики и права
ЗАКЛЮЧЕНИЕ ПОД СТРАЖУ — в уголовном процессе одна из мер пресечения; принудительное ограничение свободы (помещение в следственный изолятор) в период предварительного расследования и судебного разбирательства по уголовному делу. Применяется по решению суда или с санкции… … Юридический словарь
заключение под стражу — в уголовном процессе одна из мер пресечения; принудительное ограничение свободы (помещение в следственный изолятор) в период предварительного расследования и судебного разбирательства по уголовному делу. Применяется по решению суда или с санкции… … Большой юридический словарь